16.06.2016 Водительское удостоверение на иностранный язык

Часто возникает потребность перевести документы на иностранный язык в связи с выездом за границу. Водительские права входят в эту категорию. Если вы собираетесь арендовать в другой стране автомобиль, то такая процедура необходимая. Также часто именно водительские права используются как удостоверение личности. Ведь этот документ содержит информацию о личности владельца. Так что перевод водительских прав – это необходимость, о которой нужно позаботиться заранее. В некоторых странах допускаются права на английском языке. Но также много тех стран, законодательство которых требует, чтобы права были только на национальном языке.

Это стоит выяснить заранее, чтобы потом не было проблем. В агентстве, в которое вы обратитесь, есть перечень таких стран. И права будут переведены соответственно закону.

В переводе таких документов есть свои стандарты. А также нужно учитывать и особенности той страны, в которую отправляетесь. Также важно соблюсти принцип транслитерации. Переводятся не только ФИО, но вся другая информация. Также переводятся и все печати, все условные обозначения. Важно, чтобы ваши данные были одинаково указаны во всех документах. Лучше всего, чтобы данные переписались с заграничного паспорта – тогда ошибки не должно быть. Перевод документа проводится в кратчайшие сроки. И для этого нужно только качественную его копию, чтобы были видны все буквы и цифры.

Оплата проводится за перевод всего документа, а не по количеству знаков. Также на стоимость влияет и язык, на который переводится документ. Чтобы водительские права были действительны на территории другой страны также необходимо заверение нотариуса по всем правилам.

Позаботьтесь об удобстве поездки заранее, и не будет проблем.



Комментарии

comment_form